04:00

мерзкая, бездушная тварь
Пришёл папа, и мы посмотрели ещё один неплохой фильм, не настолько впечатливший, как предыдущий, то тоже вполне не жалко, что посмотрела, он называется "ход королевой", хотя папа утверждает, что перевод скорее "играющая", в оригинале "Joueuse"
Про обычную женщину, которая решила научиться играть в шахматы. Аж захотелось чем-то так же зафантотеть, чтоб оно изменило мир и стало важной частью. Не хватает увлечений.
Ничего, есть ещё время увлечься.

Комментарии
18.09.2010 в 16:37

Contra spem spero...
скорее не "играющая" а "игривая"... или "та, которая играет", женский род от "игрок"
18.09.2010 в 19:10

Элементарно - играй в шахматы.
19.09.2010 в 15:30

мерзкая, бездушная тварь
Maari...
ну это и имелось ввиду.
Игривая не подходит, как по-моему.

Ryogo++
Это слишком сложно))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии